Die klassische Berufsausbildung in Deutschland erfolgt nach dem so genannten 'Dualen System'. Der Alltag in einem Betrieb, mit dem der Lehrling einen Arbeitsvertrag hat, stellt die eine Säule dar, der obligatorische Besuch einer Berufsschule die andere. In Frankreich ist die Berufsbildung meist Teil des allgemeinen Schulwesens. Daneben gibt es aber andere, alternierende Formen der Berufsausbildung.

La formation professionnelle allemande est très simple : elle repose sur le partage des tâches entre l'établissement professionnel fréquenté par l'élève et l'entreprise avec laquelle ce dernier a signé un contrat. En France, la formation professionnelle est souvent intégrée au second cycle (lycée professionnel). D’autres types de formation - la formation en alternance par exemple  - se développent également en parallèle.

Binational und dual studieren im Elsass und in Baden-Württemberg

Eine starke Nachfrage an interkulturellen Kompetenzen und Sprachkenntnissen (über das Englische hinaus), sowie eine hohe Mobilitätsbereitschaft: Dies sind die Anforderungen, denen die jungen Studienabgänger bei der Jobsuche gerecht werden müssen. Auf Initiative der Region Elsass in Zusammenarbeit mit der Dualen Hochschule Baden-Württemberg (DHBW) wurde das Programm 'Binational und dual studieren' aus der Taufe gehoben.

L'apprentissage transfrontalier dans les formations supérieures en Alsace et dans le Bade-Wurtemberg

Une forte demande de compétences interculturelles et plurilingues (en outre de l'anglais) et une forte mobilité de l'emploi : telles sont les exigences auxquelles les jeunes diplômés d'aujourd'hui à la recherche d'un emploi doivent pouvoir répondre. Pour les aider, la Région Alsace en partenariat avec la Duale Hochschule Baden-Württemberg (DHBW / Réseau d'universités de formation duale du Bade-Wurtemberg) ont mis en place un dispositif d’ 'apprentissage transfrontalier'.


 

 

Grenzüberschreitende Berufsausbildung

Mittlerweile ist die deutsch-französische Hochschule für viele ein Begriff. Als ein Verbund von Mitgliedshochschulen aus Deutschland und Frankreich ermöglicht sie den Ausbau der Zusammenarbeit der Hochschulen beider Länder im Hochschul- und Forschungsbereich. Sie fördert den Austausch und gewährleistet u.a. die Sicherstellung von binationalen Studiengängen, Doktoranden- und Forschungsprogrammen. Ist eine binationale Ausbildung aber nur über das Studium möglich?

L'apprentissage transfrontalier - Deux pays, un bassin d'emploi

L'Université franco-allemande est aujourd’hui réputée. Elle constitue un réseau d'établissements d'enseignement supérieur français et allemands, facilitant le développement de la collaboration entre les établissements d'enseignement supérieur des deux pays dans le domaine universitaire et de la recherche. Elle promeut l'échange et assure la mise en œuvre de cursus binationaux et de programmes franco-allemands dans le domaine de la formation doctorale et de la recherche. Mais est-il possible d’acquérir une formation binationale uniquement en faisant des études?

 

IUFM: Ende eines Zeitalters?

Seit 2008 versucht die französische Regierung mehr schlecht als recht, die Lehrerausbildung zu reformieren. Jedoch lehnt ein Großteil der Lehrerschaft die Reform der IUFM – das Studienseminar für die Ausbildung der französischen Lehrer der Primar- und Sekundarstufe – ab. Ein Erklärungsversuch des Konflikts.

IUFM : fin de siècle ?

Depuis 2008, le gouvernement français tente tant bien que mal de réformer la formation des professeurs. Mais une grande partie des enseignants rejettent la réforme de l´IUFM. Tentative d´explication du conflit.

 

Auf nach Frankreich!

Neue Broschüre des Büro II des Bevollmächtigten der Bundesrepublik Deutschland für kulturelle Angelegenheiten im Rahmen des Vertrags über die deutsch-französische Zusammenarbeit

Auf nach Frankreich!

Nouvelle brochure du Bureau II du Plénipotentiaire chargé des affaires culturelles dans le cadre du Traité sur la coopération franco-allemande

 

Der Europass für die Berufsbildung

Die Mobilität von jungen Menschen entwickelt sich in Europa zu einem immer wichtigeren Instrument der interkulturellen und beruflichen Integration. Europa bietet insbesondere Jugendlichen vielfältige Möglichkeiten der Qualifizierung und Beschäftigung an.

L'Europass - un passeport pour la formation professionnelle

Entré en vigueur le 1er janvier 2000, l'Europass-Formation est un document communautaire attestant du ou des parcours européens de formation effectués par son détenteur.

 

Deutsch-französische Ausbildung zum Industriekaufmann in Paris

Eine Ausbildung gleichzeitig mit einem anerkannten deutschen und einem anerkannten französischen Abschluss beenden - dies ist möglich dank eines Modellprojektes, das 1987 von der Industrie- und Handelskammer Aachen, der Deutsch-Französischen Handelskammer in Paris sowie renommierten deutschen und französischen Unternehmen ins Leben gerufen wurde.

Un BTS franco-allemand Comptabilité-Gestion à Paris.

Tu veux passer le brevet de technicien supérieur en comptabilité-gestion et en même temps le diplôme allemand équivalent ? C'est possible grâce à la collaboration entre la Chambre de Commerce d'Aix-la-Chapelle, la Chambre de Commerce franco-allemande de Paris et plusieurs grandes entreprises françaises et allemandes...