


DER 22. JANUAR
LE 22 JANVIER
"Die Stimme des deutsch- französischen Tandems muss sich erheben, um dem neuen Europa einen Weg zu ebnen" verkündete Jacques Chirac am 22. Januar 2003 in Versailles. In der Erklärung, die Bundeskanzler Schröder und Staatspräsident Chirac an diesem Tag unterzeichneten, heißt es unter anderem „Wir erklären den 22. Januar zum Deutsch-Französischen Tag.“
« La voix du couple franco-allemand doit s’élever pour ouvrir le chemin à une nouvelle Europe », déclara Jacques Chirac le 22 janvier 2003 à Versailles. Le Chancelier allemand Gerhard Schröder et le Président de la République Française Jacques Chirac signèrent ce jour-là, une déclaration commune, dans laquelle ils affirment : « nous déclarons le 22 janvier journée franco-allemande ».
An diesem für die Geschichte Deutschlands und Frankreichs bedeutsamen Ort, kamen 40 Jahre nach der Unterzeichnung des Elysée-Vertrags die Regierungsvertreter der beiden Länder zusammen, um die deutsch-französischen Beziehungen neu zu definieren. Seitdem gilt der 22. Januar für Deutschland und Frankreich als wichtige Gelegenheit, den gemeinsamen Dialog zu intensivieren. Was ursprünglich als Deutsch-Französischer Tag gedacht war, ist in den letzten Jahren zu einem ganzen Monat im Zeichen der deutsch-französischen Beziehungen herangewachsen. Dabei richten sich die Aktivitäten in erster Linie an Schüler. Zahlreiche Veranstaltungen bieten ihnen jedes Jahr die Möglichkeit, sich über die Vorteile des Erlernens der Partnersprache sowie über Austauschprogramme und die Arbeit im Partnerland zu informieren. Besonders Schulen sind daher aufgefordert, Projekte zu organisieren, welche die Vielfalt der deutsch-französischen Beziehungen ins Scheinwerferlicht der Öffentlichkeit rücken. Doch auch in den deutschen und französischen Kulturinstituten laufen die Vorbereitungen auf Hochtouren. Ob Theater, Film, Musik oder Literatur, auch dieses Jahr haben viele engagierte Mitarbeiter ein abwechslungsreiches Programm auf die Beine gestellt, um ein möglichst breites Publikum zu erreichen. Für die Goethe Institute sowie für die Instituts Français ist dieser Tag darüber hinaus eine wichtige Gelegenheit, mit ihren Partnern vor Ort zusammen zu arbeiten und ihre Kontakte zu den lokalen Bildungsbehörden zu verstärken.
In diesem Jahr drehen sich die Veranstaltungen und Aktivitäten in Schulen, Universitäten, deutschen und französischen Kulturinstituten und anderen öffentlichen Einrichtungen rund um das Thema „Französisch – Dein Weg zum Erfolg/ L’allemand, passeport pour l’avenir “. Die Feierlichkeiten stehen dieses Jahr also ganz im Zeichen der jeweiligen Sprache des Partnerlandes. Den Deutsch- und France Mobil-Lektoren, die jedes Jahr zahlreiche Schulen besuchen, um für ihre Sprache zu werben, kommt daher eine Schlüsselrolle zu. Dank ihres engen Kontakts zu Schülern und Lehrern, können sie eine wichtige Überzeugungsarbeit für das Erlernen der jeweiligen Fremdsprache in vielen Regionen Frankreichs und Deutschlands leisten. Mit Spielen, pädagogischem Material zum Spracherwerb, Musik, Zeitschriften und Büchern sind ihre „Ländermobile“ bestens ausgerüstet, um Schülern zu zeigen, wie spannend ihr Nachbarland ist. Auch wenn der Deutsch-Französische Tag jedes Jahr unter einem neuen Motto gefeiert wird, bleibt den Akteuren genug Spielraum, um eigene Schwerpunkte zu legen. Im Institut Français in Stuttgart wird sich ein Informationstag rund um das Thema Integration und Migration drehen.
Unter der Schirmherrschaft des Auswärtigen Amtes und des Französischen Außenministeriums organisiert das Deutsch-Französische Jugendwerk in diesem Jahr bereits zum fünften Mal einen Entdeckungstag. Schüler der Klassen 7 bis 13 sind eingeladen, Betriebe und Institutionen in ihrer Region zu besuchen, die in beiden Ländern ansässig sind oder enge Beziehungen zum Partnerland pflegen. Der Entdeckungstag ist nicht nur eine gute Gelegenheit, die vielfältigen Beschäftigungsmöglichkeiten innerhalb der deutsch-französischen Zusammenarbeit kennen zu lernen, er führt auch anschaulich vor Augen, welche Perspektiven das Erlernen der jeweiligen Fremdsprache für den Beruf bietet. Im letzten Jahr öffneten zum Beispiel Siemens, die Frankfurter Buchmesse und verschiedene Bundesministerien auf deutscher Seite, sowie Radio France, die Galeries Lafayette und Peugeot auf französischer Seite ihre Pforten für neugierige Schüler.
Die Feierlichkeiten rund um den 22. Januar öffnen allen Akteuren der deutsch-französischen Zusammenarbeit neue Türen. Bereits bestehende Netzwerke können ihre Beziehungen vertiefen und gleichzeitig werden neue innovative Projekte ins Leben gerufen.
Mit der Erklärung des 22. Januars zum Deutsch-Französischen Tag, haben die Regierungen Frankreichs und Deutschlands ein wichtiges Zeichen gesetzt. Sie haben erkannt, dass politische Abkommen oder Handelsverträge nicht ausreichen, um zwei Völker dauerhaft miteinander zu versöhnen. Auch in diesem Jahr werden die Veranstaltungen rund um den 22. Januar wieder Beweis dafür sein, dass eine Freundschaft vor allem von Kontakten und Begegnungen lebt.
C’est dans un lieu historique pour la France et l’Allemagne que les représentants des gouvernements des deux pays se réunirent, 40 ans après la signature du Traité de l’Elysée, pour redéfinir les relations franco-allemandes. Désormais, le 22 janvier est une occasion importante pour la France et l’Allemagne d’intensifier leur dialogue. Initialement conçue comme une journée franco-allemande, les activités et événements s’étendent aujourd’hui sur un mois entier placé sous le signe de l’amitié qui lie la France et l’Allemagne. Cependant, cette journée est surtout destinée aux élèves. Tous les ans, des activités très variées leur permettent de connaître les avantages de l’acquisition de la langue du pays partenaire ou encore les programmes d’échanges et les possibilités de travail dans le pays voisin. Ainsi, les établissements scolaires sont encouragés à réaliser des projets mettant en lumière la diversité des domaines concernés par l’amitié franco-allemande. Dans tous les instituts culturels français et allemands, les préparatifs tournent également à plein régime. Théâtre, films, musique ou littérature; pour la prochaine édition, la variété des programmes permettra encore de toucher un public plus large. Pour les Goethe-Institute ainsi que les Instituts Français, cette journée est aussi et surtout une occasion importante de travailler avec les partenaires locaux et de renforcer leurs liens avec les autorités éducatives.
En janvier 2011, les activités et événements dans les différents instituts culturels français et allemands, écoles, universités et établissements publics tourneront autour du thème: L’allemand, passeport pour l’avenir / Französisch – Dein Weg zum Erfolg. Lors des festivités, l’accent sera donc mis sur l’apprentissage de la langue du pays partenaire. Les lecteurs et lectrices DeutschMobil et France Mobil qui visitent chaque année de nombreux établissements scolaires pour promouvoir leur langue, jouent ainsi un rôle clé cette année. Présents dans la plupart des régions françaises et Länder allemands, ils travaillent en étroite collaboration avec les élèves et professeurs, avec la mission de convaincre les élèves d’apprendre la langue du pays voisin. Equipés de jeux, de matériel pédagogique, de musique, de revues et de livres, ils sillonnent les routes françaises et allemandes afin d’éveiller la curiosité des élèves à l’égard de leur pays voisin. Certes, la journée franco-allemande est célébrée sous un thème précis chaque année, néanmoins les acteurs sont libres de réagir sur les réalités sociales de leur région. Ainsi, à l’Institut Français de Stuttgart, une journée informative sera dédiée au thème de la migration et de l’intégration.
Parrainé par le Ministère des Affaires étrangères et européennes et le Ministère fédéral des Affaires étrangères, l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse (OFAJ) organise pour la cinquième fois sa « Journée découverte ». Les élèves à partir de la 6e sont invités à visiter des entreprises et institutions présentes dans les deux pays ou qui entretiennent des relations étroites avec le pays partenaire. Cette journée de découverte a plusieurs atouts: elle est une bonne occasion de connaître les multiples possibilités d’emploi qu’offre la collaboration entre la France et l’Allemagne dans différents secteurs d’activité. En outre, elle démontre de façon parlante les avantages de l’acquisition d’une langue étrangère pour l’avenir professionnel. En 2010, du côté allemand, des entreprises et institutions comme Siemens, la Foire du livre de Francfort et plusieurs ministères fédéraux ont ouvert leurs portes aux jeunes. En France, les Galeries Lafayette, Peugeot et Radio France figuraient parmi les entreprises à découvrir.
Les festivités autour du 22 Janvier ouvrent de nouvelles portes à tous les acteurs qui s’engagent dans l’amitié franco-allemande. De même que les réseaux existants ont la possibilité de renforcer leurs liens, des projets novateurs vont voir le jour.
En déclarant le 22 janvier «Journée franco-allemande», les gouvernements allemands et français ont reconnu une chose fondamentale: des traités politiques et des accords économiques ne suffisent pas à eux seuls à réconcilier deux pays sur le long terme. Comme tous les ans, les événements autour du 22 janvier révéleront qu’une amitié se construit grâce aux contacts et aux rencontres.
Kommentare
commentaire
Als Ergänzung zum Unterricht können wir sofatutor sehr empfehlen. Bei...


