


DER GEMEINSAME EUROPÄISCHE REFERENZRAHMEN FÜR SPRACHEN
LE CADRE EUROPÉEN DE RÉFÉRENCE POUR LES LANGUES
Wie gut bin ich in Fremdsprachen?
Evalue tes compétences dans différentes langues!
Es war einmal eine Zeit, in der weder Tests noch Sprachzeugnisse jenseits der Grenzen des eigenen Landes anerkannt waren, ja nicht einmal außerhalb der eigenen Schule großen Wert hatten ... Diese finsteren Zeiten sind glücklicherweise vorbei!
Bereits Anfang der 90er Jahre begann der Europarat damit, ein System zu entwickeln, mit dem Sprachkenntnisse feststellbar und vergleichbar werden sollten. Im gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen findest du detaillierte Beschreibungen von Fertigkeiten auf sechs verschiedenen Sprachniveaus, sowie die dazugehörenden Sprachdiplome für alle europäischen Sprachen.
Wichtig ist nun nicht mehr, was man von der Sprache weiß (Wortschatz, Grammatik etc.), sondern was man mit dem, was man an Sprachkenntnissen hat, machen kann, was man sagen kann, wie man in einem sozio- oder interkulturellen Umfeld in der Fremdsprache zurecht kommt.
Die dafür nötigen Kenntnisse sind nicht in jeder Sprache gleich: z.B. sagt man im Deutschen "Das Schwein wird geschlachtet" und braucht dafür das Passiv, im Französischen dagegen braucht man die Form mit "on" (= deutsch "man"): "On tue le cochon".
Der Referenzrahmen dient auch als Basis für gegenseitige Anerkennung von Sprachzeugnissen und erleichtert so die Mobilität im Studium und Beruf. Immer mehr Lehrpläne in Schulen und Fortbildungseinrichtungen basieren ebenfalls auf dem Referenzrahmen des Europarates. Er erlaubt, Niveaus festzustellen, Lernziele und die Wege zur Erreichung dieser Ziele zu definieren. Der Referenzrahmen ist darüber hinaus Basis für das europäische Sprachenportfolio.
Souviens-toi : autrefois, aucun certificat ni diplôme de langue n'était reconnu au-delà des frontières d'un Etat, ni hors des murs de l'organisme de formation... Or, cette sombre période est heureusement révolue! Tu peux profiter de l’évolution favorable en matière de reconnaissance des diplômes et des équivalences.
En effet, dès le début des années 1990, le Conseil de l'Europe a décidé de créer un système de références permettant d’évaluer tes compétences dans les différentes langues. Ce Cadre commun européen de référence pour les langues établit une échelle, explicite et différenciée de toutes tes compétences linguistiques, les niveaux de cours et de diplômes disponibles dans les différentes langues.
Cette échelle comprend six niveaux, faux-débutant jusqu'à un niveau très avancé. Ce qui importe n'est pas ce que l'on sait de la langue (vocabulaire, grammaire), mais plutôt notre capacité à appliquer les règles grammaticales et le vocabulaire appris ; on définit alors les stratégies d'apprentissage et d'évaluation ainsi que les compétences socioculturelles et interculturelles.
Ces connaissances nécessaires ne sont pas identiques pour toutes les langues, par exemple: on utilise parfois la forme passive en allemand alors que le français requiert la forme active avec "on" (Das Schwein wird geschlachtet - On tue le cochon.)
Ce Cadre fournit ainsi une base pour la reconnaissance mutuelle des qualifications en langues et facilite la mobilité éducative et professionnelle. De plus en plus de programmes scolaires (curricula) nationaux ou d'organismes de formation en langue se basent sur ces descriptions de compétences.
Le Cadre commun de référence permet de définir les objectifs à atteindre lors de l'apprentissage et de l'enseignement d'une langue, et de choisir les moyens pour y parvenir. Le Cadre commun de référence, et surtout le principe de l'évaluation en fonction des capacités de l'apprenant et non pas en fonction de sa connaissance de la langue proprement dite, est également à la base du portfolio européen des langues.
Links
Link zum Goethe Institut
Informationen über den allgemeinen Kontext des Referenznahmens:
Liens
Lien vers le Goethe Institut
Informations générales sur le cadre de référence
Kommentare
commentaire
Als Ergänzung zum Unterricht können wir sofatutor sehr empfehlen. Bei...


