Ein Manifest für das Französische

Manifeste pour l’allemand


Von: Nadine Gruner

De: Nadine Gruner

Die faulen Sommerferien neigen sich ihrem Ende entgegen und der Schulalltag steht wieder vor der Tür. Mit frischem Elan geht es in die nächste Runde. Vor allem das Sprachenlernen ist mit einigem Aufwand verbunden, Vokabeln wollen wiederholt und die Grammatik gepaukt werden. Bei soviel grauer Theorie schwindet die Lust oft schnell dahin. Dieses kleine Manifest soll euch den nötigen Motivationsschub verpassen, damit ihr bis zum Schuljahresende locker durchhaltet und auch eure Mitschüler mitreißt. Allez, c’est parti!

Les paresseuses vacances d’été sont bientôt finies et la rentrée scolaire approche, suscitant un nouvel élan, qui, on l’espère, ne se perdra pas trop rapidement en cours d’année. Certes, l’apprentissage d’une langue vivante demande quelques efforts : il faut apprendre des listes de mots de vocabulaire et se souvenir de tout un tas de règles de grammaire. Ce n’est pas toujours très « accueillant » et parfois, l’enthousiasme initial disparaît du jour au lendemain. Ce petit manifeste a pour objectif de vous motiver, de vous donner envie de « tenir » le coup jusqu’à la fin de l’année scolaire et pousser vos camarades à suivre votre exemple ! Los geht’s!

(1) Beginnen wir mit harten Fakten: Französisch ist neben Englisch die zweiwichtigste Verkehrssprache der Welt. Damit kommt man also immer weiter. Und dass eine Fremdsprache allein heutzutage nicht mehr ausreicht, sollte weitläufig bekannt sein. Hinzu kommt der Karrierebonus, mehr als 1.400 französische Unternehmen haben sich in Deutschland angesiedelt. Ohnehin sind die beiden Länder die gegenseitig wichtigsten Handelspartner. Rosige Aussichten auf dem Arbeitsmarkt!

(2) Taucht ein in die französische Kultur! Es muss ja nicht gleich Balzac sein, aber habt ihr schon mal versucht die Asterix-Comics im Original zu lesen oder etwa „Le petit Nicolas“ – Schulgeschichten vom kleinen Nick? Der Spaßfaktor stimmt. Oder zieht euch französischen Pop und Rap rein. Das hebt die Laune und das Lernen wird ein Kinderspiel!

(3) Lasst euch doch mal von eurem Französischlehrer belohnen mit landestypischen Süßigkeiten wie zum Beispiel Karamba-Karamellbonbons. Klebrig süß, aber gut für die Moral! Oder ladet eure Freunde kurzerhand zum Crêpesabend ein und baut das Ganze zum Pfannensaltowettbewerb aus! Vorsicht bei niedriger Deckenhöhe!

(4) Wer immer noch nicht überzeugt ist, der sollte sich einen französischen Brieffreund oder eine Brieffreundin zulegen. Egal ob per Post oder per E-Mail, man ist gezwungen sich in der Fremdsprache auszudrücken und es gibt ja so viel zu erzählen über dich und Deutschland. Nächstens steht er oder sie vielleicht schon vor deiner Haustür. Auch das Deutsch-Französische Jugendwerk bietet zahlreiche Schüleraustauschprogramme für alle Alterstufen an (etwa Voltaire oder Brigitte Sauzay), informiert euch unter www.dfjw.org

(5) In größter Not und bei akutem Lerntief, bittet euren Lehrer ein France Mobil einzuladen! Ein junger französischer Referent kommt mit aktueller Musik, Quizfragen und vielen spannenden Infos in eure Klasse! Motivationsschub par excellence! 

Immer noch skeptisch? Überredet eure Eltern den nächsten Sommerurlaub auf einer sonnigen Trauminsel wie Tahiti oder Guadeloupe zu buchen! Was dort gesprochen wird? Na dreimal dürft ihr raten! In diesem Sinne, Französisch lohnt sich!

(1) Commençons par des faits : L’allemand est la langue maternelle la plus parlée au sein de l’Union européenne. On peut donc rencontrer plein de monde grâce à l’allemand ! De plus, 2 700 entreprises allemandes sont implantées en France. Et il faut savoir que les deux pays sont l’un pour l’autre le partenaire économique le plus important. Apprendre l’allemand, c’est donc sans aucun doute s’ouvrir de nouvelles perspectives sur le marché du travail !

(2) Plongez-vous dans la culture allemande ! Bon, il ne s’agit pas forcément des grands classiques, comme Goethe, il y a plein d’autres choses : avez-vous déjà essayé de voir les films « Good bye Lenin ! » ou bien « La vie des autres » en version originale ? Préparez-vous aussi pour les prochains concerts de Tokio Hotel en chantant leurs textes à haute voix ! Sans blague, les Allemands adorent l’accent des Français qui parlent leur langue ! 

(3) Laissez-vous séduire par les produits typiques : des Haribo à la limonade sèche. Rien de tel en cas de baisse de moral ! Ou bien invitez tous vos amis pour un goûter « à l’allemande » : au menu, café et  Forêt Noire faite maison. Vos camarades en parleront à l’école pendant des semaines et vous garderez le secret de la recette comme un trésor précieux.

(4) Ceux qui ne sont toujours pas convaincus devraient se trouver un ou une correspondant/e allemand/e. Par courrier ou par mèl, vous serez ainsi « obligé » de vous exprimer en allemand, mais en choisissant vous-même les sujets de discussion ! Et puis, qui sait, votre correspondant/e frappera peut-être bientôt à votre porte ou vous à la sienne : l’Office Franco-allemand pour la Jeunesse propose des programmes d’échange divers pour toute tranche d’âge (Voltaire, Brigitte Sauzay, etc.) ! Renseignez-vous sur www.ofaj.org.  

(5) Et si finalement, vous « avez toujours beaucoup de mal »avec l’allemand, demandez à votre prof d’inviter un DeutschMobil ! Un jeune lecteur ou une lectrice allemand/e passera dans votre établissement avec de la musique actuelle, des quiz et plein d’informations intéressantes sur le pays du voisin. De la motivation par excellence !

Toujours sceptique ? L’Allemagne est pourtant un très beau pays : des Alpes à la Mer baltique, en passant par Berlin ou Munich. Il ne vous reste plus qu’à convaincre vos parents de passer les prochaines vacances outre-Rhin. Vous verrez, vous ne regretterez pas et serez très bien accueillis.

L’allemand vous ouvre des portes, pensez-y ! Bis bald!