


LERNEN NACH ZAHLEN
« COMPTER » SUR LES MOTS
In unserer kurzweiligen Reihe zum Thema „Wortschatz mit Witz“ stehen heute die Zahlen von null bis unendlich auf dem Lehrplan. Kein stures Eintrichtern von Vokabeln, sondern wieder einmal heißt es Lernen mit Humor. Taschenrechner sind nicht erlaubt. Also setzt euch auf eure vier Buchstaben und hört gut zu, sonst schlägt es dreizehn!
Aujourd’hui, dans notre rubrique « rire avec les mots », les nombres de 0 à l’infini. Pas question ici de bachoter son vocabulaire mais juste d’apprendre en s’amusant. Les calculatrices sont strictement interdites, car inutiles. Alors asseyez-vous sur vos « quatre lettres » et écoutez bien, sinon les treize coups vont sonner !
Ihr erinnert euch: Im Abendland benutzen wir ein Ziffernsystem indischen Ursprungs, welches über arabische Länder den Weg zu uns nach Europa fand. Aus den Schriftzeichen null bis neun setzen wir alle erdenklichen Zahlen zusammen. Diese hielten natürlich auch Einzug in den täglichen Sprachgebrauch, im Französischen wie im Deutschen. Neben vielen Ähnlichkeiten gibt es aber auch zahlreiche exotische Redewendungen, die einer näheren Betrachtung bedürfen.
Ja ich weiß, die Rechenschieberei ist euch ein Graus. Vous avez le moral à zéro, ich seh schon, null Bock. Immer dieses Null-Acht-Fünfzehn. Schluss damit! FplusD zeigt euch das deutsch-französische Einmaleins, bevor es zu spät ist, denn il est moins une – fünf vor Zwölf. On va le faire en moins de deux, das machen wir in weniger als zwei oder gar null Komma nichts. Fest versprochen! Und dreimal dürft ihr raten, welche Zahl sich besonderer Beliebtheit erfreut. Nicht umsonst sind aller guten Dinge drei (les bonnes choses vont par trois)! Vorausgesetzt die Lösungsfindung dauert nicht ewig und drei Tage, man muss schließlich nicht über vier Umwege gehen (ne pas y aller par quatre chemins).
Vingt-deux! Achtung, aufgepasst – die erste Übung folgt sogleich: Wie viel macht haut comme trois pommes? Nicht viel, richtig, eher klein! Eben ein Dreiapfelhoch, pardon, Dreikäsehoch! Doch unter vier Augen gesagt, wenn man alle Viere von sich streckt, ist man ohnehin nicht sonderlich groß (avoir les quatre fers en l'air). Oder haben wir uns etwa verzählt, weil alles mal wieder à la six-quatre-deux ging, nämlich rasend schnell?
Nun gut, wollen wir fünf mal gerade sein lassen, nous faisons toujours les trois-huit, wir als unermüdliche Schichtarbeiter können uns ein kleines Päuschen leisten. Packen wir also unsere Siebensachen und nehmen die Einladung zu einem gemütlichen 5 à 7 an, einem Kaffeekränzchen der mathematischen Gesellschaft. Jetzt heißt es être sur son 31, sagt der Franzose, wenn er sich richtig schick herausputzt. Die Gastgeber sind für meinen Geschmack etwas zu neunmalklug. Von daher bringen mich auch keine zehn Pferde dahin, wie oft muss ich es eigentlich noch sagen, 36 mille fois?
Wenn die Mathematik auch weiterhin ein Buch mit sieben Siegeln (le livre des sept sceaux) bleibt, ihr vor Schreck gar 36 Kerzen seht (voir 36 chandelles), weil euch diese Lektion mächtig den Kopf verdreht hat, möchte ich mich in aller Form bei euch entschuldigen. A un de ces 4 – bis die vier Tage?…von mir aus gern!
Souvenez-vous : en Occident nous nous servons d’un système numérique d’origine indienne, qui, après être passé par les pays arabes, est finalement arrivé en Europe. Grâce aux chiffres de zéro à neuf, l’homme peut composer tous les nombres possibles. On les trouve dans notre langage quotidien, en français comme en allemand. Si de nombreuses ressemblances sont frappantes, il existe tout de même un certain nombre d’expressions « exotiques » que nous allons essayer d’éclaircir.
Oui, je sais, les maths ne sont pas forcément votre matière préférée. Vous avez le moral à zéro ou bien null Bock ? Assez de la routine du Null-Acht-Fünfzehn (0-8-15) ? Finissons-en ! FplusD vous présente sa comptine franco-allemande avant qu’il ne soit trop tard, car il était moins une – fünf vor Zwölf ! Nous allons le faire en moins de deux, in null Komma nichts (zéro virgule rien), c’est promis. Pouvez-vous deviner « trois fois » (drei Mal dürft ihr raten), le chiffre le plus populaire ? Aller guten Dinge sind drei ! Toutes les bonnes choses vont par trois. A condition de ne pas mettre une « éternité et trois jours » (ewig und drei Tage dauern) pour trouver la solution. Mieux vaut donc ne pas y aller par quatre chemins.
Vingt-deux, voilà le premier exercice ! Combien mesure une personne Dreikäsehoch ? Est-elle haute comme « trois fromages » ou haute comme trois pommes ? Quoi qu’il en soit, elle est vraiment petite. Mais entre quatre yeux (unter vier Augen) je vous le dis, on ne grandit pas en ayant les quatre fers en l’air (alle Viere von sich strecken). Ou peut-être avons-nous mal compté, puisque nous avons fait ce calcul en moins de deux ?
Bon, passons sur cette question (fünf gerade sein lassen – laisser cinq être pair). Nous qui faisons toujours les trois-huit, nous méritons bien une petite pause. Prenons donc nos « sept choses » (Siebensachen) – c’est à dire nos quelques affaires - et acceptons l’invitation de la société mathématique pour un 5 à 7 bien sympathique. Pas question d’y aller à la 6-4-2, il faut se mettre sur son 31 ! Je m’excuse mais les hôtes me semblent un peu neunmalklug, neuf fois trop malin à mon goût. Même dix chevaux ne pourraient me forcer à y aller (keine zehn Pferde). Faudra-t-il le répéter trente six mille fois ???
Si les mathématiques continuent d’être pour vous le « livre des sept sceaux » (ein Buch mit sieben Siegeln), un peu mystérieux, et si cette leçon vous fait voire trente-six chandelles, je m’en excuse mille fois. Einmal ist keinmal! Une fois n’est pas coutume. A un de ces quatre, si vous le voulez bien !
Kommentare
commentaire
Als Ergänzung zum Unterricht können wir sofatutor sehr empfehlen. Bei...


