Eine Sprache zu lernen muss nicht bedeuten langweilige Sprachkurse zu besuchen, Grammatikregeln zu pauken und unregelmäßige Verben auswendig zu lernen. Es gibt noch viele andere Möglichkeiten, Schüler zu motivieren sich mit einem anderen Land, seiner Gesellschaft und seiner Kultur auseinanderzusetzen.

Zahlreiche Zeitschriften widmen sich dem Sprachenlernen. Vocable zum Beispiel richtet sich an Franzosen, die Deutsch lernen wollen. Diese Zeitschrift präsentiert eine Auswahl der besten deutschen Presseartikel mit Übersetzung der schwierigsten Wörter. Der Leser erfährt auf diese Weise, was gerade in Deutschland passiert. Zudem besteht die Möglichkeit, eine Beilage, bestehend aus Spielen und grammatischen Übungen, zu erhalten.

Ähnliches wird für Französischlernende angeboten: Die Zeitschrift La revue de la presse, präsentiert Artikeln aus der französischsprachigen Presse (aus Frankreich und anderen französischsprachigen Ländern). Die Zeitschrift Ecoute, widmet sich den Themen Politik, Wirtschaft, Gesellschaft, Wissenschaft, Umwelt, Kultur und Freizeit. Um das Lesen zu erleichtern gibt es zu jedem Artikel ein kleines Wörterbuch.

Schließlich gibt es Online-Zeitungen, wie Rencontres.de oder Courrier Paris-Berlin, die von Studentenvereinen und ehemaligen Studenten auf Deutsch und Französisch geschrieben werden. Die Artikel handeln hauptsächlich vo der französischen und deutschen Kultur, ihre Gemeinsamkeiten und Unterschiede. Auch aktuelle Fragen werden dabei nicht vergessen.  

Für diejenigen, die Französisch lieber hören, hat Radio France International (RFI) Sendungen entwickelt, die Nicht-Muttersprachler ansprechen sollen. Dieser Radiosender kann in zahlreichen Ländern über Funk oder das Internet empfangen werden. Einige Sendungen, u.a. „die Tagesschau in vereinfachter Sprache“, können auch herunter geladen werden. Diese Tagesschau wird ausschließlich auf Französisch gesendet. Ein einfaches Vokabular und langsames Sprechen machen es auch Nicht-Franzosen möglich der Sendung zu folgen.

Apprendre une langue n’est pas toujours un exercice fastidieux se résumant à des cours de langue où règles de grammaire et listes de verbes irréguliers prédominent.

En effet, de nombreuses autres méthodes permettent, outre l’apprentissage de la langue, une véritable immersion dans l’autre pays, sa société, sa culture.

Il existe de nombreux magazines se consacrant à l’apprentissage de la langue. Vocable, par exemple, s’adresse aux Français souhaitant apprendre l’allemand. Cette revue reprend les meilleurs articles de la presse allemande et traduit les mots compliqués en français. Cela donne un bon aperçu de l’actualité allemande, par le biais d’articles en langue originale, accessibles aux apprenants. Il est par ailleurs possible de se procurer un supplément grammatical composé de jeux et d’exercices grammaticaux.

Dans la même veine, mais pour les Allemands désirant apprendre le français cette fois-ci, La revue de la presse est composée d’articles originaux de la presse francophone, (France et autres régions du monde de langue française). La revue Ecoute contient des articles en français portant sur des sujets de politique, économie, société, sciences, environnement, culture et loisirs. Chaque article est accompagné d’un lexique, afin d’en faciliter la compréhension.

Enfin, il existe des journaux en ligne, comme Rencontres.de ou le Courrier Paris-Berlin, créés par des associations d’étudiants et d’anciens étudiants. Les articles y sont rédigés en français et en allemand. Ils portent principalement sur les cultures française et allemande, leurs différences, mais on y traite également des questions d’actualité.

Pour ceux qui préfèrent parler français, Radio France Internationale (RFI) a conçu des programmes spécifiques dédiés aux non- francophones. Cette station de radio est accessible dans de nombreux pays sur un poste radiophonique ou par internet. Certaines émissions sont téléchargeables, comme « le journal en français facile ». Ce journal en langue française permet à des non-francophones un accès facile à l’information grâce à l’utilisation d’un vocabulaire simplifié et à une diction plus lente.