So leicht ist Lernen!

C’est si facile d’apprendre !


Von: Nina Schönmeier

De: Nina Schönmeier

Eine Sprache lernen, das heißt, dicke Wälzer studieren, Vokabeln pauken und über Hausaufgaben brüten. Stimmt gar nicht! Wir zeigen Dir, wie Du das Französisch- oder Deutschlernen ganz einfach nebenbei erledigen kannst, wie es ein Teil des Alltags wird.

Apprendre une langue, c’est « étudier de gros bouquins, mémoriser une tonne de mots de vocabulaire et faire ses devoirs ». Mais non, ce n’est pas vrai.Voici quelques trucs pour apprendre l’allemand (ou le français) presque sans effort, pour intégrer cette nouvelle langue à ton quotidien, et ce sans contrainte !

 

Das geht im Kontakt mit anderen Lernern oder Muttersprachlern. Doch Du kannst auch Dein Hobby zu einer kleinen Lern- oder Übungsstunde umbauen. Also, weg mit dicken Wälzern und Sorgenfalten. Hier sind fünf Tipps für entspanntes Lernen.

1. DVDs mit Untertiteln schauen

Deinen Lieblingsfilm anschauen und dabei in Deutsch oder Französisch besser werden, das ist dank moderner Technik ganz einfach. Durch Untertitel kannst Du Filme besser verstehen und Du lernst so Umgangssprache und typische Ausdrücke, die Du in Büchern nicht findest.

Alle französischen Filme gibt es in Deutschland sowie in Frankreich in der Originalversion. Willst Du das Ganze doch etwas ernsthafter betreiben, kannst Du bei neuen Wörtern stoppen und sie notieren.

2. Musik hören

Du solltest jede Gelegenheit nutzen, Französisch oder Deutsch zu hören. Und: das neue Album von M.Pokora oder Wir sind Helden ist doch allemal besser als Lektion 10 einer Lern-CD. Nicht umsonst nutzen seit Ewigkeiten alle großen Buchverlage das Ohr als entscheidenden Lernfaktor.

Vielen Menschen fällt es leichter, sich Wörter oder Sätze zu merken, die sie einmal gehört haben. Noch einfacher wird es dadurch, dass im Refrain ein bestimmter Text mehrmals wiederholt wird. Vor allem Aussprache und Sprachmelodie kann man so sehr gut trainieren. Auf zum Mitsingen!

3. Chatten

Das Web ist nicht nur ein guter Platz zum Surfen, sondern auch zum Sprachenlernen. In verschiedenen Chatrooms kannst Du Mitlerner treffen und ihnen Fragen stellen. Oder Du hilfst den Chattern jenseits des Rheins bei ihren Deutsch- oder Französischproblemen. Vorteil: Du ersparst Dir große Textmengen und lernst den Internetslang in der anderen Sprache kennen. Eine Auswahl von Chats in allen Sprachen findest Du hier: www.chatzone.de

4. Snack-Lesen

Du liest gerne, fühlst Dich aber noch nicht bereit für einen „richtigen“ Roman oder ein Sachbuch auf Deutsch oder Französisch. Keine Panik! Wie wär’s erstmal mit einer Mini-Lektüre?

In beiden Ländern gibt es solche „ Snacks“, die vielleicht Lust auf Mehr machen und die es ersparen, vor einer zu anspruchsvollen Lektüre zu kapitulieren. Für Französischlerner sind zum Beispiel die sehr beliebten Comics oder „BD“ eine Super-Alternative zum 500-Seiten Roman.

Die Texte sind kurz und es ist nicht schlimm, wenn man nicht alles versteht. Schließlich sagt ein Bild mehr als 1000 Wörter. In Deutschland ist der Comic weniger bekannt. Dafür gibt es eine riesige Auswahl an einfach geschriebenen, aber dennoch sehr interessanten Büchern. Ein bekannter Autor historischer Jugendromane ist Willi Fährmann. Und es ist doch nicht schlecht, das Deutschlernen mit einem kleinen Einblick in die deutsche Geschichte zu verbinden?

5. Die Sprache benutzen!

Eine Sprache lernt man am besten dadurch, dass man sie spricht. Hört sich wie eine Binsenweisheit an, aber viele Lerner vergessen das. Eine Sprache ist so etwas wie ein Kostüm, das erst die Person zum Leben erweckt, die drin steckt. Also, raus mit der Sprache! Raus aus dem Kopf, rein in den Alltag.

Nutzt jede Gelegenheit, Deutsch oder Französisch zu sprechen. Mit Deiner besten Freundin könnt ihr eine französische oder deutsche Stunde pro Woche ausmachen: „Eine Stunde lang sprechen wir nur Französisch!“ Ein Doppelvorteil: ihr könnt die Sprache üben und sogar sagen, was ihr wollt: Denn die Leute in eurer Nähe verstehen kein Wort!!! Und vielleicht werden sie sogar neugierig und so könntet ihr ihnen Lust darauf machen, Französisch oder Deutsch zu lernen!

 Cela passe surtout par le contact avec d’autres « apprenants » ou avec des personnes dont l’allemand (ou le français) est la langue maternelle. Mais tu peux aussi combiner tes passions, ou tes loisirs, avec des exercices et des leçons. Alors, plus de gros bouquins et de gros soucis : voici cinq petits conseils pour apprendre sans se casser la tête !

1. Regarder des DVDs en version originale sous-titrée

Grâce aux progrès de la technique, tu peux désormais facilement regarder tes films préférés et améliorer en même temps tes connaissances en allemand (ou en français). Les sous-titres t’aident à mieux comprendre les dialogues, et la version originale à te familiariser avec la « mélodie » de la langue. En plus, tu apprends ainsi des expressions courantes qu’on ne trouve pas forcément dans les livres et les manuels d’apprentissage.

En Allemagne comme en France, tous les films sont disponibles en DVD en version originale sous-titrée. Et si tu veux prendre l’exercice un peu plus au sérieux, arrête le DVD dès que tu entends ou lis un mot que tu ne connais pas, et note-le.

2. Ecouter de la musique

Saisis toutes les occasions d’entendre de l’allemand (ou du français). Les nouveaux albums de M. Pokora ou de Wir sind Helden sont certainement plus agréables à écouter que la leçon 10 d’un CD « classique » d’apprentissage. L’oreille est un facteur déterminant pour l’apprentissage des langues – les éditeurs de cours de langues le savent depuis longtemps.

Le refrain te permet d’entendre le même texte à plusieurs reprises, et en « affinant » ton oreille musicale, tu te familiariseras avec la mélodie de la langue et tu réviseras la prononciation. Alors, n’hésite plus et chante !

3. « Chatter »

Le Web n’est pas seulement fait pour « surfer », mais peut aussi être un très bon outil pour apprendre des langues. En « chattant » avec des internautes du monde entier, tu pourras rencontrer d’autres apprenant et discuter avec eux « en version originale ». Tu pourras même nouer des amitiés avec des jeunes vivant de l’autre côté du Rhin et « tchatcher », pardon, « chatter » avec eux, en français ou en allemand. L’avantage, tu évites les gros bouquins, et tu découvres le langage « Internet » très branché des jeunes ! 

4. Un snack pour lire

Tu aimes lire, mais tu ne penses pas être prêt pour un « vrai » roman ou un livre intégralement en allemand (ou en français) ? Pas de panique : Pourquoi ne pas tenter une sorte de « mini- lecture » ?

Dans les deux pays, tu peux trouver ce qu’on appelle des « snacks » censés être une première étape avant « d’aller plus loin ». Ils évitent de décourager les plus motivés, en proposant des lectures « moins compliquées ». Pour ceux qui apprennent le français, les BD, très prisées en France, sont une bonne alternative aux romans de 500 pages.

Les textes sont courts et ce n’est pas grave de ne pas tout comprendre, puisque souvent « une image dit plus que 1000 mots » ! En Allemagne, la BD n’est pas encore très à la mode. Mais pour compenser, il y a un vaste choix de livres faciles à lire et très intéressants, comme ceux de Willi Fährmann, auteur connu de romans historiques pour la jeunesse. Et cela permet de faire d’une pierre deux coups : se réconcilier avec la lecture et découvrir l’histoire de l’Allemagne ! 

5. Parler !

Le meilleur moyen d’apprendre une langue, c’est de la parler. Une langue, c’est un peu comme un costume, elle ne devient vivante que lorsque l’on se l’approprie ! Alors, on se lance ! On parle ! On utilise cette nouvelle langue au quotidien, à la moindre occasion ! Pourquoi ne pas proposer un jeu à ton / ta meilleur/e ami/e : « Allez, pendant une heure, on ne parle qu’allemand ! » ?

Et double avantage : non seulement vous pratiquez la langue, mais en plus, vous pourrez vous raconter tout ce que vous voulez, car les gens autour de vous ne comprendront pas ce que vous dites !!! Et qui sait, peut-être éveillerez-vous la curiosité de vos voisins et leur donnerez-vous envie d’apprendre l’allemand ou le français !