Ah, in Frankreich gibt es ihn noch, den guten alten Schlussverkauf! Anders als in Deutschland, wo 2004 die strengen Richtlinien des Schlussverkaufs abgeschafft wurden: Der Einzelhandel darf den Kunden jederzeit mit zahlreichen Sonderangeboten locken. 

Ah, ils existent encore en France, les bons vieux soldes! Contrairement à l'Allemagne, où les directives strictes concernant les soldes ont été supprimées en 2004, le commerce de détail peut constamment appâter le client par de nombreuses promotions.

Im Hexagon jedoch ist dies streng reglementiert. Hier gibt es drei Schlussverkauf-Phasen: Zwei von der Regierung festgelegte Zeiträume von sechs Wochen und einen zweiwöchigen Zeitraum, den die Einzelhändler selbst bestimmen dürfen. Letzterer, „Soldes flottants“ oder „Soldes libres“ genannt, darf allerdings nicht im Monat vor dem Schlussverkauf stattfinden.

Also hinein ins Shoppingvergnügen! Aber warum bin ich in Frankreich immer so dick und die Franzosen in Deutschland immer so dünn? Die Erklärung ist ganz einfach: Im heutigen Europa, in welchem es für alles eine Norm gibt - für Salatgurken, Führerscheine und Kinderspielzeuge – diskutiert man über ein Thema, das sich bislang jeder Euronorm entzieht: die Konfektionsgröße. Die Engländer rechnen mit Inch, die (immer dicker werdenden) Amerikaner machen ihre Kleidergrößen im Gegenzug größer (um das Gefühl zu haben, schlanker zu sein), und auch auf dem europäischen Kontinent herrscht heilloses Durcheinander.

Wer also ausgiebig von den französischen 'Soldes' profitieren möchte, nehme sich folgende Faustregel zu Herzen: Die Konfektionsgröße 38 entspricht der Größe 40, und manchmal sollte man lieber die Bluse oder den Pullover in Größe M anprobieren als in S. In der Regel unterscheiden sich die deutschen von den französischen Kleidergrößen um eine Nummer, d.h. um eine Stufe. Eine Französin, die in Deutschland shoppen geht, kann sich also über „schlankere“ Größen freuen. In Italien liegt die Differenz gar bei zwei Nummern, eine deutsche Urlauberin mit Konfektionsgröße 38 muss hier folglich zu 42 greifen! Noch verwirrender: Manche französische Marken geben die Größen „T1“, „T2“ und „T3“ an (wofür das T für „taille“, also Größe, steht). Also: T1 = 34/36, T2 = 38/40, T3 = 40/42; aber Achtung! In Deutschland muss man wiederum umrechnen… Da kann es schnell frustrierend sein, wenn das Kleid in „T3“ nicht über die Hüften rutschen will. Das sind die Momente, in denen man sich schmerzhaft darüber bewusst wird, dass eine deutsche Frau mit 176 Zentimetern Körpergröße nicht immer in französische Kollektionen passt. Wie sagt meine Mutter immer? „Mädel, man steckt auch nicht Schwarzwälder Füß' in Pariser Schuhe!“ A propos Schuhe: Offiziell sind hier die Maßen gleich, aber da ich mein Vertrauen in die Uniformität der Größen in Europa verloren habe, probiere ich lieber eine Nummer größer ...

Haben Französinnen eine größere Oberweite? Auch die BH-Größen können zu Verwirrungen führen. Frankreichs Designer nehmen sich nicht Brigitte Bardot als Vorlage, sondern messen schlicht und einfach anders. In Deutschland errechnet sich die BH-Größe folgend: Der Unterbrustumfang ergibt die erste Zahl der BH-Größe, zum Beispiel 75 (cm). Die Körbchengröße ergibt sich aus der Subtraktion „Brustumfang minus Unterbrustumfang“ und wird dann alphabetisch geordnet. Cup B entspricht demnach einem Subtraktionsergebnis von 14-16. In Frankreich sind die Cup-Größen identisch, jedoch ist der Brustumfang maßgeblich für die erste Zahl; in der Regel müssen 15 Zentimeter hinzuaddiert werden. Wer in Deutschland 75 B kauft, darf in Frankreich folglich zu 90 B greifen und verwandelt sich wie durch ein Wunder in wenigen Sekunden in „BB“ (Brigitte Bardot)!

In Brüssel allerdings scheiden sich die Geister bei den einheitlichen Kleidergrößen nach wie vor. In den europäischen Ländern werden zehntausende menschliche Körper mit modernen Scannern vermessen, um die Veränderung der Körpermaße zu analysieren: Man stellte fest, dass Franzosen und Französinnen in den letzten dreißig Jahren um sechs bzw. drei Zentimeter gewachsen sind und an Gewicht zugelegt haben. Ähnlich sieht es auch bei anderen Europäern aus.

Und dennoch: Die kleiner gewachsenen Südländer verlangen kleinere Intervalle für die Größen, Franzosen verteidigen die besonderen Proportionen der französischen Frau à la Brigitte Bardot, und die deutsche Frau fühlt sich in Frankreichs und Italiens Umkleidekabinen beim Blick auf die Kleideretiketten nach wie vor wie eine wahre Walküre.

Zum Glück schien die Einführung des Euro weniger kompliziert zu sein... Wenigstens muss man nicht mehr umtauschen, wenn man zum Einkaufen ins Nachbarland fährt... Unser Shoppingvergnügen kann es jedenfalls nicht trüben!

Cela reste cependant strictement réglementé dans l'hexagone où il existe trois périodes de soldes: deux périodes déterminées par le gouvernement et une période de deux semaines déterminée par les commerçants. Cette dernière nommée « soldes flottants » ou « soldes libres » ne peut être organisée dans le mois qui précède les soldes.

Alors, c'est parti pour le plaisir shopping! Mais pourquoi suis-je toujours aussi grosse en France et les Français toujours aussi minces en Allemagne? L'explication est toute simple: dans l'Europe d'aujourd'hui où il existe une norme pour tout – pour les courgettes, les permis de conduire et les jouets d'enfants -, on discute d'un sujet qui échappe jusqu'à présent à toute norme européenne: la taille en confection. Les Anglais se servent de l’Inch, les Américains (étant de plus en plus gros) élargissent, en revanche, les tailles de l'habillement pour donner l'impression d'être plus minces, et même sur le continent européen, c'est le désordre parfait!

Celui qui souhaite donc profiter des soldes en France, devra tenir compte de la règle générale suivante: une taille en confection 38 correspond à une taille 40 et parfois il vaut mieux essayer le chemisier ou le pull en taille M que de prendre la taille S. En général, les tailles allemandes et françaises diffèrent globalement d'un chiffre. Une Française faisant du shopping en Allemagne peut donc se réjouir des tailles „plus minces“. En Italie, la différence est même de deux numéros; une vacancière allemande portant du 38 pendra donc une taille 42! Encore plus déconcertant, quelques marques françaises indiquent les tailles « T1 », « T2 » et « T3 » (le T désignant « taille »). Donc, on considère que T1 équivaut à une taille 34/36, T2 à 38/40 et T3 à 40/42; mais attention! En Allemagne, il faut à nouveau convertir… La situation peut donc très vite devenir frustrante quand la robe en T3 reste coincée au dessus des hanches. Ce sont ces moments qui nous font douloureusement constater que les collections françaises ne sont pas toujours adaptées à la silhouette d'une femme allemande d'une taille de 176 centimètres. Que ne cesse de répéter ma mère? «Ma fille! On ne met pas des pieds de la Forêt Noire dans des chaussures parisiennes!» En parlant chaussures, officiellement, les gabarits sont les mêmes, mais ayant perdu confiance en l'uniformité des tailles en Europe, je préfère toujours essayer une pointure au-dessus de la mienne…

Les Françaises, ont-elles plus de poitrine? Les tailles des soutiens-gorge peuvent également porter à confusion. Les designers français ne choisissent pas Brigitte Bardot comme modèle, ils mesurent tout simplement différemment. En Allemagne, la taille d'un soutien-gorge est évaluée de la manière suivante: le dessous de poitrine donne le premier chiffre de la taille, par exemple 75 (cm). La taille du bonnet est le résultat de la soustraction „tour de poitrine moins dessous de poitrine“, et est par la suite ordonnée alphabétiquement. Le bonnet B correspond donc au résultat de la soustraction de 14 à 16. En France, les tailles des bonnets sont identiques, mais le tour de poitrine donne le premier chiffre; en général, il faut ajouter 15 centimètres. Une femme achetant du 75 B en Allemagne, peut par conséquence prendre un 90 B en France et se transformer en quelques secondes comme par miracle en « BB »!

Les avis diffèrent cependant toujours concernant les tailles homogènes dont la décision doit être prise à Bruxelles. Dans les pays européens, des dizaines de milliers de silhouettes de personnes sont mesurées par des scanners modernes, afin d'analyser les changements des mensurations: on a constaté que les Français et Françaises ont grandi de respectivement six et trois centimètres et ont pris du poids au cours des trente dernières années. La situation est comparable à celle des autres Européens.

Et pourtant, les méridionaux qui sont plus petits réclament des écarts plus petits entre les tailles, les Français défendent les proportions particulières de la femme française à la Brigitte Bardot, et la femme allemande a toujours l'impression d'être une véritable valkyrie en étant confrontée à l'étiquette des vêtements dans les cabines d'essayage en France et en Italie.

Heureusement que le lancement de l'Euro paraissait moins compliqué... Au moins, nous n’avons plus à faire le change quand on va faire du shopping chez le voisin … De toute façon, ce n'est pas ce qui gâchera notre plaisir du shopping!